SunMonTueWedThuFriSat
Apr
15
2
2
0
1
9
1
3
0
0
1
8
6
1
2
1
3
5
0
3
4
May
5
2
1
1
3
1
2
1
1
0
1
1
1
2
2
0
2
4
2
0
0
3
0
1
2
2
8
3
Jun
2
8
2
1
0
4
2
3
0
3
3
0
1
2
6
3
4
1
6
2
2
4
2
0
4
2
1
1
2
3
6
2
6
0
0
Jul
6
1
1
0
0
1
2
1
2
1
2
1
1
2
1
0
0
0
1
0
0
2
0
0
1
5
2
3
Aug
6
4
0
1
1
1
2
6
3
0
1
0
0
3
3
8
1
1
3
1
1
0
2
1
1
3
0
2
3
3
2
0
4
1
2
Sep
0
1
3
3
1
0
3
0
1
1
0
3
1
0
3
6
14
1
0
0
0
8
2
3
1
0
0
2
Oct
6
1
0
0
1
0
3
0
0
1
0
2
0
1
0
0
0
3
5
0
0
0
0
0
0
2
1
0
Nov
0
1
0
1
0
5
0
1
4
1
0
0
0
0
2
0
1
2
2
0
0
0
0
0
0
2
1
1
1
0
5
3
7
0
2
Dec
4
2
0
2
1
0
0
1
2
1
0
0
0
0
0
0
1
0
3
2
4
1
7
4
1
3
11
2
Jan
3
2
2
9
2
1
11
3
3
3
5
6
3
3
13
6
2
1
1
3
8
4
4
5
1
3
1
5
Feb
5
4
2
2
2
3
0
0
5
2
2
0
0
0
1
0
1
0
2
1
3
0
4
4
3
3
0
3
Mar
4
0
5
1
0
1
1
0
0
1
3
1
1
2
1
1
1
4
0
1
2
1
1
1
0
1
2
0
3
1
3
4
0
2
3
Apr
1
1
0
1
0
4
5
7
3
2
1
2
0
ルビ振ると行間はどうなるんだろう。えーと、何かコピペしても怒られないヤツ。
運命について / 尾崎士郎 (青空文庫より抜粋)
倉庫の壁によって遮られているので、太陽の光は何処からも入ってこなかった。うす暗く、陰惨な部屋の空気は古びて淀んでいた。こういう部屋になまじっか窓のあることは全く無いよりは一層悪い。ところどころに青黒いしみがうかびあがっている倉庫の古壁を見詰めていると、絶望的な過去の記憶が彼を鞭うつに違いないのだから、この男は、自分を擦り減らしてしまっているのだ。そして、今や最後の望みを毎週開かれる競馬にかけているのであった。それは彼の人生にとりのこされたたった一つのものに違いなかった。何故かといって多くのr零落者たちにとって、彼等の人生に奇蹟を示すであろう唯一つの夢は競馬の外にはなかったから。彼はあらゆるものを売りとばしたり質に入れたりしてしまっていたが、不思議に唯一着の洋服を持っていた。競馬に出かける日の朝は、彼は必ずこの洋服を着て、颯爽として私の部屋に現れた。まるで人間が違ったように生々としてしゃべり、高い声で笑った。だが、夕方になると、私は悄然として階段を上ってくる彼の靴音を聴かねばならなかった。彼は黙って私の部屋の前を通り過亡者のように、薄暗い自分の部屋に忍び入り音も立てずに眠ってしまった。(抜粋ここまで)
"零落者"って、れいらくしゃって読んでたら、さがりやって読むってぐぐったら出て来てた。えー。おちぶれもの、とも出て来る。零落はそのままれいらくって読むけど、者がつくとまったく違う読みになる。日本語ムズカシイ。
じゃあゴーリキーの”零落者の群”はどっちー? ちなみに、おちぶれもので変換すると零落れものって出て来る。日本語ムズカシイ。